ECO mode MAZDA MODEL CX-9 2017 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 1 of 630


Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda


Lo felicitamos por la elección de este Mazda. En Mazda diseñamos y fabricamos los
vehículos para satisfacer completamente a nuestros clientes.

Para que pueda disfrutar al máximo de su nuevo Mazda sin problemas, le sugerimos leer
este manual con atención y seguir cuidadosamente las recomendaciones descritas.

El servicio regular de su vehículo por un técnico especializado le ayudará a mantener la
respuesta de su vehículo y su valor de reventa. La red de técnicos autorizados Mazda en
todo el mundo le brindará la ayuda necesaria gracias a su experiente servicio profesional.
Su personal entrenado especialmente son los más indicados para servir su vehículo Mazda
correcta y exactamente. También cuentan con el apoyo de una amplia gama de herramientas
altamente especializadas y equipos especialmente desarrollados para el servicio de vehículos
Mazda. Cuando su vehículo necesite de mantenimiento o servicio, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.

Le aseguramos que todos en Mazda estamos interesados en el placentero funcionamiento de
su vehículo y en que usted esté completamente satisfecho con su Mazda.

Mazda Motor Corporation
HIROSHIMA, JAPAN


Notas importantes sobre este manual
Este manual se debe conservar en la guantera como conveniente fuente de referencia para el uso correcto de su
Mazda. Si fuera necesario revender su vehículo, debe incluir este manual para el uso del próximo propietario.

Todas las especi¿ caciones y descripciones están actualizadas al momento de la impresión. Sin embargo, el
constante afán por mejorar los productos Mazda, nos permite reservarnos el derecho de hacer cambios en las
especi¿ caciones en cualquier momento sin previo aviso u obligación.


Tenga en cuenta que este manual es para todos los modelos, equipos y opciones. Por lo tanto, podría
encontrarse con explicaciones sobre equipos no instalados en su vehículo.


©2016 Mazda Motor Corporation
Junio 2016 (Impresión2)
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 43 of 630

2–29
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
Sistemas de pretensores
de cinturones de
seguridad delanteros y de
limitación de carga
Para máxima protección, los cinturones de
seguridad del conductor y el acompañante
están equipados con sistemas pretensores
y de limitación de carga. Para que
estos sistemas funcionen correctamente
debe usar el cinturón de seguridad
correctamente.

Pretensores:
Cuando se detecta un choque, los
pretensores se activan simultáneamente
con las bolsas de aire.
(Modelos europeos)
Los pretensores se activan
simultáneamente con las bolsas de aire
cuando también se detecta un vuelco.
Por detalles sobre la activación, consulte
la sección Criterio para el inÀ ado de las
bolsas de aire SRS (página 2-63 ).
Los pretensores eliminarán la À ojedad de
los cinturones de seguridad a la vez que
se inÀ an las bolsas de aire. Siempre que
las bolsas de aire y los pretensores de
cinturones de seguridad se activen deben
de ser cambiados.
Un malfuncionamiento del sistema o en
las condiciones de funcionamiento se
indica mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-35 .
Consulte la sección Advertencia sonora
del sistema de pretensores de cinturones
de seguridad/bolsa de aire en la página
7-46 .
Limitador de carga:
El sistema de limitación de carga liberará
la trama del cinturón de manera controlada
para reducir la fuerza del cinturón que
actúa sobre el pecho del ocupante.
Mientras la carga más severa en un
cinturón de seguridad ocurre en choques
de frente, el limitador de carga tiene una
función mecánica automática y se puede
activar en cualquier modo de accidente
con el su¿ ciente movimiento del ocupante.
Incluso si no se han disparado los
pretensores, la función limitadora de carga
debe ser veri¿ cada por un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
ADVERTENCIA
Use los cinturones de seguridad sólo
como se recomienda en el manual para
el propietario:
El posicionamiento incorrecto de los
cinturones de seguridad es peligroso. Si
no están bien ubicados, los sistemas de
pretensores y el sistema de limitación
de carga no podrán proveerle de la
protección adecuada en caso de un
accidente y puede resultar en heridas
serias. Para más información acerca de
cómo usar los cinturones de seguridad,
consulte la sección “Abrochándose
los cinturones de seguridad” (página
2-27 ).

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 85 of 630

3–5
Antes de conducir
Llaves
NOTA
  La vida útil de la pila es de un
año. Cambie la pila por una nueva
si el indicador KEY (verde) en
el grupo de instrumentos destella
(para vehículos con grupo de
instrumentos tipo A (página 4-35 ),
se exhiben mensajes en el grupo
de instrumentos). Se recomienda
cambiar la pila aproximadamente una
vez al año debido a que el indicador/
advertencia KEY podría no encender
o destellar dependiendo de que tan
descargada está la pila.
  Se pueden adquirir llaves adicionales
en un técnico autorizado Mazda. Se
pueden usar hasta 6 llaves con las
funciones de entrada sin llave para
el vehículo. Lleve todos las llaves a
un técnico autorizado Mazda cuando
necesite llaves adicionales.
Transmisor

Botones de funcionamiento Indicador de funcionamiento

NOTA
  Los faros se encienden/apagan
usando el transmisor. Consulte la
sección Luces alejándose de casa en
la página 4-58 .
  (Con sistema antirrobo)  Las luces de advertencia de peligro
destellan cuando el sistema antirrobo
está armado o desactivado.
 Consulte la sección Sistema
antirrobos en la página 3-54 .
  (Con función de entrada sin llave
avanzada (Modelos europeos))
  Se puede escuchar un bip para
con¿ rmación cuando las puertas y la
compuerta trasera se cierran/abren
usando la llave.
 (Con función de entrada sin
llave avanzada (Excepto modelos
europeos))
 Se puede escuchar un bip para
con¿ rmación cuando las puertas y la
compuerta trasera se cierran/abren
usando la llave. Si lo pre¿ ere, se
puede apagar el sonido bip.
 También se puede cambiar el
volumen del sonido bip.
 Consulte la sección Características
de personalización en la página
9-10 .
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 90 of 630

3–10
Antes de conducir
Sistema de seguridad sin llave avanzada
*Algunos modelos.
Sistema de seguridad sin
llave avanzada
*
ADVERTENCIA
Las ondas de radio de la llave
pueden afectar el funcionamiento de
dispositivos médicos como marcapasos:
Antes de usar la llave próxima a
personas con dispositivo médico,
consulte al fabricante del dispositivo
médico o su médico por si las ondas de
radio de la llave pueden afectar dicho
dispositivo.
La función de entrada sin llave avanzada
le permite cerrar/abrir los seguros de la
puerta y la compuerta trasera, o abrir la
compuerta trasera mientras lleva la llave.

Malfuncionamientos u advertencias del
sistema se indican mediante las siguientes
advertencias sonoras.
 


 Advertencia sonora de interruptor de
petición inoperante
  Consulte la sección Advertencia sonora
de interruptor de petición inoperante
(Con función de entrada sin llave
avanzada) en la página 7-48 .
 


 Advertencia sonora de llave dejada en el
compartimiento para equipajes
  Consulte la sección Advertencia sonora
de llave dejada en el compartimiento
para equipajes (Con función de entrada
sin llave avanzada) en la página 7-48 .




 Advertencia sonora de llave dejada en el
vehículo
  Consulte la sección Advertencia sonora
de llave dejada en el vehículo (Con
función de entrada sin llave avanzada)
en la página 7-49 .

NOTA
Las funciones de entrada sin llaves
avanzadas se pueden desactivar para
prevenir algún efecto adverso en un
usuario que use un marcapasos u otro
dispositivo médico. Si el sistema está
desactivado, no podrá arrancar el motor
llevando la llave. Consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda para más detalles.
Si el sistema de entrada sin llave
avanzada ha sido desactivado, podrá
arrancar el motor mediante el siguiente
procedimiento indicado cuando se ha
descargado la pila de la llave.
Consulte la sección Función de arranque
del motor cuando la pila de la llave está
descargada en la página 4-9 .
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 94 of 630

3–14
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
*Algunos modelos.
Cerrando o abriendo el seguro
usando la llave auxiliar
Todas las puertas y la compuerta trasera
se cierran automáticamente con seguro
cuando se cierra la puerta del conductor
usar la llave auxiliar. Todos se abren
cuando se abre la puerta del conductor
usar la llave auxiliar.
Gire la llave auxiliar hacia adelante para
cerrar y hacia atrás para abrir.


Para
cerrarPara
abrir

Sistema de cierre doble *
El sistema de cierre doble fue diseñado
para evitar alguien extraño que haya
entrado en su vehículo pueda abrir las
puertas desde adentro.

Si tiene algún problema con el sistema de
cierre doble, consulte a un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
ADVERTENCIA
Nunca active el sistema de cierre doble
con pasajeros, especialmente niños,
dentro del vehículo:
Activar el sistema con los pasajeros,
especialmente niños, dentro del
vehículo es peligroso. Los pasajeros
no podrán abrir las puertas desde el
interior. Estarán atrapados y quedarán
expuestos a temperaturas elevadas.
Esto puede resultar en heridas graves e
incluso la muerte.
Como activar el sistema
1. Cierre todas las ventanillas y el techo
solar
* .
2. Cambie el encendido para desconectar
y lleve la llave consigo.
3. Cierre todas las puertas y la compuerta
trasera.
4. Inserte la llave auxiliar en la cerradura
de puerta del conductor, gire la llave
auxiliar a la posición de cierre, y
vuélvala a su posición central. Luego
gírela de nuevo a la posición de cierre
en menos de 3 segundos.


Posición
central
Posición
de cierre

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 145 of 630

3–65
Antes de conducir
Consejos para conducir
NOTA
  Si su vehículo está equipado con el
sistema de monitoreo de presión de
neumáticos, el sistema podría no
funcionar correctamente cuando use
cadenas para nieve.
  Usar las cadenas para nieve en un
vehículo equipado con neumáticos
con especi¿ cación P255/50R20
(Modelo con volante a la
izquierda)/255/50R20 (Modelo con
volante a la derecha) puede causar
interferencias con la carrocería
del vehículo y producir rayaduras.
Si tiene que usar cadenas para
nieve, cambie los neumáticos
delanteros y traseros por neumáticos
P255/60R18 (Modelo con volante
a la izquierda)/255/60R18 (Modelo
con volante a la derecha). Consulte
con un técnico autorizado Mazda.
Instale sólo las cadenas en los neumáticos
delanteros.
No use cadenas en los neumáticos traseros.
Selección de las cadenas para nieve
(Europa)
Mazda recomienda usar cadenas para
nieve de acero hexágono. Seleccione el
tipo apropiado de acuerdo al tamaño de su
neumático.


Tamaño del neumático Cadena para nieve
255/60R18 Tipo hexágono
P255/60R18 Tipo hexágono

NOTA
A pesar que Mazda recomienda usar
cadenas para nieve de acero hexágono,
puede usar cualquier tipo de cadenas
siempre que estén de acuerdo con las
especi¿ caciones.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 155 of 630

4–1*Algunos modelos.4–1
4Cuando conduce
Información respecto a conducción segura y parada.

Arrancando/apagando el motor ......... 4-4
Llave de encendido ........................ 4-4
Arrancando el motor ...................... 4-5
Apagando el motor ....................... 4-11


Grupo de instrumentos y pantalla ... 4-12
Medidores .................................... 4-12
Exhibición de multinformación e
interruptor INFO
* ......................... 4-22

Exhibición de conducción activa * ... 4-32

Luces de advertencia/indicadores ... 4-35

Transmisión automática ................... 4-42
Controles de la transmisión
automática .................................... 4-42
Sistema de bloqueo del cambio .... 4-43
Posiciones de la transmisión ........ 4-44
Modo de cambios manual ............ 4-46
Consejos para conducir ................ 4-52

Interruptores y controles .................. 4-53
Control de luces ........................... 4-53
Faros antiniebla delanteros
* ......... 4-59
Faro antiniebla trasero * ................ 4-60
Señales de viraje y de cambio de
pista .............................................. 4-62
Limpia- y lavaparabrisas .............. 4-63
Limpiador y lavador de luneta
trasera ........................................... 4-68
Lavador de faros
* ......................... 4-69

Desempañador de luneta trasera ... 4-69
Bocina .......................................... 4-71
Destellador de aviso de peligro .... 4-72

Frenos ................................................. 4-73
Sistema de frenos ......................... 4-73
Sistema de señales de parada de
emergencia ................................... 4-78
Asistencia al arranque en pendientes
(HLA) ........................................... 4-78

ABS/TCS/DSC/Asistencia de estabilidad
de trailer (TSA) ................................. 4-80
Sistema antibloqueo de frenos
(ABS) ........................................... 4-80
Sistema de control de tracción
(TCS) ............................................ 4-81
Control de estabilidad dinámica
(DSC) ........................................... 4-83
Asistencia de estabilidad de trailer
(TSA)
* .......................................... 4-84

Monitor de economía de
combustible ........................................ 4-86
Monitor de economía de
combustible .................................. 4-86

Selección de marcha .......................... 4-88
Selección de marcha .................... 4-88

i-ACTIV AWD ................................... 4-90

Funcionamiento i-ACTIV AWD * ... 4-90

Dirección asistida .............................. 4-92
Dirección asistida ......................... 4-92

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 156 of 630

4–2

*Algunos modelos.
i-ACTIVSENSE................................. 4-93
i-ACTIVSENSE * .......................... 4-93
Faros LED adaptativos (ALH) * .... 4-96
Monitoreo de punto ciego
(BSM)
* ......................................... 4-99
Sistema de soporte de reconocimiento
de distancia (DRSS)
* .................. 4-107
Alerta de atención de conductor
(DAA)
* ....................................... 4-111
Alerta de tránsito cruzando atrás
(RCTA)
* ..................................... 4-114
Control de crucero de radar de Mazda
(MRCC)
* .................................... 4-118
Sistema de asistencia de mantención
en carril (LAS) y sistema de
advertencia de abandono de carril
(LDWS)
* .................................... 4-130
Soporte de freno de ciudad inteligente
[Adelante] (SCBS F)
* ................. 4-146
Soporte de freno de ciudad inteligente
[Marcha atrás] (SCBS R)
* .......... 4-152
Soporte de freno inteligente
(SBS)
* ......................................... 4-158
Cámara sensora hacia adelante
(FSC)
* ......................................... 4-161
Sensor de radar (Delantero) * ...... 4-164
Sensor láser (Delantero) * ............ 4-167
Sensores de radar (Traseros) * ..... 4-169
Sensor ultrasónico (Trasero) * ..... 4-171

Control de velocidad de crucero .... 4-172
Control de velocidad de
crucero
* ...................................... 4-172
Sistema de monitoreo de presión de
neumáticos ....................................... 4-178
Sistema de monitoreo de presión de
neumáticos
* ................................ 4-178

Monitor retrovisor........................... 4-182
Monitor retrovisor
* ..................... 4-182

Sistema de sensor de
estacionamiento ............................... 4-196
Sistema de sensor de
estacionamiento
* ........................ 4-196
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 169 of 630

4–15
Cuando conduce
Grupo de instrumentos y pantalla
*Algunos modelos.
Cuando se encuentre seleccionado el
cuentakilómetros parcial A, se exhibirá
TRIP A. Cuando se encuentre seleccionado
el cuentakilómetros parcial B, se exhibirá
TRIP B.

El cuentakilómetros parcial muestra la
distancia recorrida por el vehículo desde
el momento que se repuso por última vez.
Para reponerlo a “0.0” mantenga oprimido
el selector durante 1 segundo o más. Use
este contador para medir las distancias
recorridas en un viaje y para veri¿ car el
consumo de combustible.
NOTA
  Si se reponen los datos de economía
de combustible usando el monitor
de economía de combustible, o se
repone Trip A usando el contador
de trayecto cuando la función que
sincroniza el monitor de economía de
combustible y el contador de trayecto
está activada, los datos de economía
de combustible y Trip A se reponen
simultáneamente.
 Consulte la sección Monitor de
economía de combustible en la
página 4-86 .
  Sólo los cuentakilómetros parcial
registran décimas de kilómetros.
  El registro del cuentakilómetros será
borrado cuando:
 


 La fuente de alimentación se
interrumpe (se quema un fusible o
la batería está desconectada).
 


 El vehículo se conduce más de
9999,9 kilómetros.
Tacómetro
El tacómetro indica la velocidad del motor
en miles de revoluciones por minuto (r/
min).
PRECAUCION
No haga funcionar el motor con la aguja
del tacómetro en la ZONA ROJA.
De lo contrario se dañará el motor.
Grupo de instrumentos

ZONA
RAYADA
ZONA
ROJA

Exhibición de conducción activa *


ZONA
ROJA

NOTA
Cuando la aguja del tacómetro entra
en la ZONA RAYADA, esto indica al
conductor que se debe hacer el cambio
antes de entrar en la ZONA ROJA.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 173 of 630

4–19
Cuando conduce
Grupo de instrumentos y pantalla
*Algunos modelos.
Cambiando la unidad de temperatura
de la exhibición de temperatura del
exterior
La unidad de temperatura del exterior se
puede cambiar entre Celsius y Fahrenheit
usando el siguiente procedimiento.
Se pueden cambiar los ajustes usando la
pantalla de exhibición central.
Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-10 .
NOTA
Cuando se cambia la unidad de
temperatura indicada en la exhibición
de temperatura del exterior, la unidad de
temperatura indicada en la exhibición
del medidor de refrigerante del motor
cambia junto con ella.
Advertencia de temperatura exterior
*
Cuando la temperatura exterior es baja,
la indicación destella y se escucha un bip
para advertirle de la posibilidad de hielo
en el camino.
Si la temperatura del exterior es menor de
aproximadamente 4 °C, la exhibición de la
temperatura del exterior y la marca

destella durante diez segundos y se
escucha un bip.
NOTA
Si la temperatura exterior es menor a -20
°C, no sonará el bip. Sin embargo, la
marca
se encenderá.
Exhibición de ajuste de velocidad
de vehículo de control de crucero
(Sin exhibición de
multinformación)
*
Se exhibe la velocidad de vehículo
preajustada usando el control de crucero.

(Modelo europeo)


(Excepto modelo europeo)


Computadora de abordo e
interruptor INFO (Sin exhibición
de multinformación)
Se puede seleccionar la siguiente
información oprimiendo el interruptor
INFO con el encendido en ON.
 


 Modo de distancia a recorrer con
combustible disponible
 


 Modo de consumo de combustible
promedial
 


 Modo de consumo de combustible
actual
 


 Modo de brújula
Si tiene un problema con su computadora
de abordo, consulte a un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 50 next >